Bailar contigo

 Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los don nadie con salir de pobres, que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte, que llueva a cántaros la buena suerte; pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy, ni mañana, ni nunca. Ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte, por mucho que los don nadie la llamen, aunque les pique la mano izquierda, o se levanten con el pie derecho, o empiecen el año cambiando de escoba. Por eso y solo por eso tal vez yo, un don nadie que sueña con comprarse un perro con pulguita, solo sueño en poder bailar contigo.






Como te miro
Tengo tu foto en la pared
En el reloj marcan las diez
Y tengo frío
Donde estarás
Por el trabajo me de quedado hasta
muy tarde
Me voy corriendo a buscarte
Ya no me puedo esperar

II
Con un suspiro
Solo te puedo imaginar
Iluisionada por llegar al paraiso

[Pre]
Como estarás
Oigo la radio
De camino hacia tu casa
La felicidad me abraza
Porque te voy a encontrar
Con tu vestidito de coctel
Tu carita encantadrota
Y tu cuerpito angelical
Ya se ven las luces del lugar
Tú me llevas de la mano
Y se oye la orquesta afinar

[Coro]
Bailar contigo
Es la certeza de cumplir
Con mi destino
Mi boleto para entrar al paraíso
Bailar contigo
Como te miro
Cuando cantas
Y te apartaas de mi lado
O prefieres que bailemos
abrazados
Es comprender
Que eres la luz en mi camino

III
Sin un respiro
Yo no te dejo de pensar
Ya nada puede separar
Nuestros caminos

[Pre]
Como estarás
Oigo la radio
De camino hacia tu casa
La felicidad me abraza
Porque te voy a encontrar
Con tu vestidito de coctel
Tu carita encantadrota
Y tu cuerpito angelical
Ya se ven las luces del lugar
Tú me llevas de la mano
Y se oye la orquesta afinar

[Coro]
Bailar contigo
Es la certeza de cumplir
Con mi destino
Mi boleto para entrar al paraíso
Bailar contigo
Como te miro
Cuando cantas
Y te apartaas de mi lado
O prefieres que bailemos
abrazados
Es comprender
Que eres la luz en mi camino

Mister Sandam

Cuenta la leyenda que Mister Sandam (el hombre arena) llegaba por las noches mientras la gente dormía. Se sentaba sobre las pendientes de los tejados y contemplaba los sueños de cuantos alcanzaba con su mirada. Si los sueños eran de su agrado, lanzaba arena mágica sobre los dormidos ojos de las personas y con esta acción éstos caían en el mas profundo de los sueños. Tal vez sea solo una leyenda, pero es curioso que muchos días al levantarme de la cama tenga como arena en los ojos...o ¿quizás solo sean lagañas?





scat "bung, bung, bung, bung" 26 bungs in all)
Mr. sandman, bring me a dream (bung, bung, bung, bung)
make him the cutest that i've ever seen (bung, bung, bung, bung)
give him two lips like roses and clover (bung, bung, bung, bung)
then tell him that his lonesome nights are over.
sandman, i'm so alone
don't have nobody to call my own
please turn on your magic beam
mr. sandman, bring me a dream.
(scat "bung, bung, bung, bung".)
Mr. sandman, bring me a dream
make him the cutest that i've ever seen
give him the word that i'm not a rover
then tell him that his lonesome nights are over.
sandman, i'm so alone
don't have nobody to call my own
please turn on your magic beam
mr. sandman, bring me a dream.
(scat "bung, bung, bung, bung")
Mr. sandman (male voice: "yesss?") bring us a dream
give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam
give him a lonely heart like pagliacci
and lots of wavy hair like liberace
mr sandman, someone to hold (someone to hold)
would be so peachy before we're too old
so please turn on your magic beam
mr sandman, bring us, please, please, please
mr sandman, bring us a dream.
(scat "bung, bung, bung, bung".)



Stand by me

Cuando la luz del día se apague y llegue la más profunda de las noches, no tengas miedo y cuenta conmigo. Cuando el futuro se enturbie y no encuentres mas desasosiego que el llanto, sueña con mi sonrisa y piensa que estoy contigo a tu lado. Cuando no recuerdes el último sueño búscame con los ojos cerrados que yo te llevaré a tus mejores recuerdos porque siempre estaré aquí contigo.





When the night has come
and the land is dark
and the moon is the only light we'll see
no i won't be afraid, no i won't be afraid
just as long as you stand, stand by me
and darlin', darlin', stand by me, oh now now stand by me
stand by me, stand by me
If the sky that we look upon
should tumble and fall
and the mountains should crumble to the sea
i won't cry, i won't cry, no i won't shed a tear
just as long as you stand, stand by me
and darlin', darlin', stand by me, oh stand by me
stand by me, stand by me, stand by me-e, yeah
----- guitar -----
whenever you're in trouble won't you stand by me, oh now now stand by me
oh stand by me, stand by me, stand by me
darlin', darlin', stand by me-e, stand by me
oh stand by me, stand by me, stand by me

Salta

Voy por mi camino y sin preocupación. Pasa la gente y siento que me mira mal; pero no me importa. No me importa lo que piense la gente porque a mi me da lo mismo. Hoy estoy alegre y tengo ganas de saltar!!





Salí de casa con la sonrisa puesta,
hoy me he levantado contento de verdad,
el sol de la mañana brilla en mi cara,
una brisa fresca me ayuda a despertar.

Yo digo...

La cuidad parece mi amiga,
hoy es mi día y nadie me lo va a arruinar,
las chicas de la esquina rien con picardía,
yo sé que es lo que quieren y se lo voy a dar.

Yo digo salta,
salta conmigo,
digo salta,
salta conmigo,
salta,
salta conmigo...

Voy por mi camino sin preocupación,
pasa la gente y me miran mal,
pero no me importa, a mí me da lo mismo,
hoy estoy alegre y tengo ganas de saltar.

Yo digo salta,
salta conmigo,
digo salta,
salta conmigo,
salta,
salta conmigo...
...¡Salta!

Salta, salta...

Yo digo salta,
salta conmigo,
digo salta,
salta conmigo,
digo salta,
salta conmigo...

Salta...

Colours

El Sol anuncia la llegada de tormentas tiñendo de el cielo de rosas pálidos e intensos. De amarillos a ocres y de celestes que van pasando a azul oscuro casi negro. Casi puedo oler las primeras gotas de agua. Casi adivino el olor de la tierra mojada que pase de un color tenue a un ocre marcado. El Sol parece jugar con los colores mientras espera el momento justo de esconderse para descansar todo el invierno.





Yellow is the colour of my true love's hair
in the mornin' when we rise,
in the mornin' when we rise,
that's the time, that's the time,
i love the best.
blue's the colour of the sky
in the mornin' when we rise,
in the mornin' when we rise.
in the mornin' when we rise.
that's the time, that's the time
i love the best.
green's the colour of the sparklin' corn
in the mornin' when we rise,
in the mornin' when we rise.
in the mornin' when we rise.
that's the time, that's the time
i love the best.
mellow is the feeling that i get
when i see her, mm hmm,
when i see her, uh huh.
that's the time, that's the time
i love the best.
freedom is a word i rarely use
without thinkin', mm hmm,
without thinkin', mm hmm,
of the time, of the time
when i've been loved.

Vals de la Suite de Jazz, nº2

Por mucho que lo intentes, nunca podrás olvidar el día en que dejas de bailar con tu mujer para bailar con una de tus hijas. Y le miras a los ojos y le ves un brillo extraordinario, y sabes que es feliz. Y ella te mira, y te mira también tu mujer y saben las dos, que tú también eres feliz.



Moon river

Hay tanto mundo por recorrer…tantas preguntas por responder…Los dos buscamos el arco iris, los dos nos preguntamos que nos aguarda al final de la curva. Los dos caminamos juntos buscando sin prisas a que llegue el ocaso. Y juntos soñamos con ver de nuevo el río de la luna para que nos acompañe en el caminar por nuestra vida.



Moon river wider than a mile
i'm crossing you in style someday
you dream maker, you heartbreaker
wherever you're going i'm going your way
two drifters off to see the world
there's such a lot of world to see
we're after the same rainbows end
waiting round the band
my huckleberry friend, moon river
and me

With a little help from my friends

Las diez de la noche era el límite de la hora permitida. El verano acababa y cada día anochecía más pronto. No llevábamos relojes, ni móviles; tan solo la palabra de volver cada día a casa sin cruzar el horario establecido. El día moría uno tras otro con la misma intensidad y con las mismas ganas de vernos al día siguiente y hacer lo mejor que puede hacer un chaval en su "largo y cálido verano": Jugar en la calle con sus amigos; los mejores amigos, los que durarán toda la vida.



What would you think if i sang out of tune,
would you stand up and walk out on me?
lend me your ears and i'll sing you a song
and i'll try not to sing out of key.
Oh, i get by with a little help from my friends
mm, i get high with a little help from my friends
mm, gonna try with a little help from my friends
What do i do when my love is away
(does it worry you to be alone?)
how do i feel by the end of the day,
(are you sad because you're on your own?)
No, i get by with a little help from my friends
mm, i get high with a little help from my friends
mm, gonna try with a little help from my friends
Do you need anybody
i need somebody to love
could it be anybody
i want somebody to love.
Would you believe in a love at first sight
yes, i'm certain that it happens all the time
what do you see when you turn out the light
i can't tell you but i know it's mine,
Oh, i get by with a little help from my friends
mm, i get high with a little help from my friends
mm, gonna try with a little help from my friends
Do you need anybody
i just need someone to love
could it be anybody
i want somebody to love.
Oh, i get by with a little help from my friends
with a little help from my friends.

La revolución sexual

Pasaba sus días detrás de una ventanilla con el uniforme de funcionaria sellando papeles, poniendo cuños y firmando solicitudes. Aquella mañana de invierno, después de pronunciar mecánicamente "que pase el siguiente", escucho como aquel caballero que se quitaba el sombrero para hablar con ella, le pedía con firmeza que se casara con él. La muchacha levantó su cara hacia el caballero y regaló al mundo el brillo de unos ojos que, perdidos, se perdían día tras día para el resto del mundo al resguardo de una triste ventanilla de correos.





Dímelo ya, necesitas descansar, ahora
dímelo ya, esperar está de más, porque
va a suceder, el verano del amor,
sé que va a suceder, la revolución sexual.

Y hace días que sabes que no,
que a veces no hay que tener la razón.

Well, are you ready to go?

Tú que decidiste que tu vida no valía,
que te inclinaste por sentirte siempre mal,
que anticipabas un futuro catastrófico,
hoy pronosticas la revolución sexual.

Tú que decidiste que tu amor ya no servía,
que preferiste maquillar tu identidad,
hoy te preparas para el golpe más fantástico
porque hoy empieza la revolución sexual.

Déjalo ya, no pretendas despistar, ahora
déjalo ya, ¿a quien quieres engañar?, porque
va a suceder, el verano del amor, sé que
va a suceder, la revolución sexual.

Y hace días que sabes que no,
que a veces no hay que tener el control.

Well, are you ready to go?

Tú que decidiste que tu vida no valía,
que te inclinaste por sentirte siempre mal,
que anticipabas un futuro catastrófico,
hoy pronosticas la revolución sexual.

Tú que decidiste que tu amor ya no servía,
que preferiste maquillar tu identidad,
hoy te preparas para el golpe más fantástico
porque hoy empieza la revolución sexual.

Tú que decidiste que tu vida no valía,
que te inclinaste por sentirte siempre mal,
que anticipabas un futuro catastrófico,
hoy pronosticas la revolución sexual.

Tú que decidiste que tu amor ya no servía,
que preferiste maquillar tu identidad,
hoy te preparas para el golpe más fantástico
porque hoy empieza la revolución sexual ...

Tú ...
hoy empieza la revolución sexual ...
hoy empieza la revolución ...

Venecia

Hubo un tiempo en el que la única preocupación era contar una y otra vez los cigarrillos de tu cajetilla y echar cuentas de las horas que quedaban para llegar a casa y controlar el no quedarte sin tabaco o el tener que buscar un compañero de vicios que alargase el placer de seguir fumando a escondidas. Hubo un tiempo para eso y para preocuparse solamente del tabaco que te quedaba.






o sono il capone della mafia
Io sono il figlio della mia mamma
Tu sei uno stronzo di merda ¡JA! ¡JA! ¡JA!
E un figlio di troia in Venezia
Venezia...
Venezia...
Venezia... ¡CHA! ¡CHA! ¡CHA!

Lo tengo preparado, tengo las maletas
Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas
Pasaremos de la mafia, nos bañaremos en la playa...

Io sono il capone della mafia
Io sono il figlio della mia mamma
tu sei uno stronzo di merda
e un figlio di troia in Venezia
(Quiero spaghetti...)
Venezia...
(...y mozarella)
Venezia...
(Quiero tirarme...)
Venezia...
(...a Donnatella)

Lo tengo preparado, tengo las maletas
Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas
Pasaremos de la mafia, nos bañaremos en la playa...

Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas
Pasaremos de la mafia, nos bañaremos en la playa...

Stavamo per farci la numero mile
cuando aniró la guardia civile

Io sono il capo de la mafia (gli dissi)
Se non la senetti ti spacco la faceia
(Quiero spaghetti...)
La faceia...
(...y mozarella)
La faceia...
(Quiero tirarme...)
La faceia...
(...a Donnatella) ¡CHA! ¡CHA!

Lo tengo preparado, tengo las maletas
Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas
Pasaremos de la mafia, nos bañaremos en la playa...

Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas
Pasaremos de la mafia, nos bañaremos en la playa...

Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas
Pasaremos de la mafia, nos bañaremos en la playa

It´s a heartache

Se ha ido la luz. Recuerdo que hace años al irse la luz, jugaba a llamar por teléfono. Era un milagro. Solo el teléfono resistía ante el silencio de un apagón general. Hoy al irse la luz he cogido el teléfono y el adaptador que alimenta Internet y la base del teléfono inalámbrico me han recordado que la luz ha ganado la batalla de la tecnología. He buscado una vieja radio a pilas y he escuchado, en una calma inaudita, el grito desgarrado de un corazón roto. Y yo preocupado por un apagón que durará el tiempo justo de oír esta canción.





t's a heartache
Nothing but a heartache
Hits you when it's too late
Hits you when you're down

It's a fool's game
Nothing but a fool's game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown

It's a heartache
Nothing but a heartache
Love him till your arms break
Then he let's you down

It ain't right with love to share
When you find he doesn't care, for you
It ain't wise to need someone
As much as I depended on, you

It's a heartache
Nothing but a heartache
Hits you when it's too late
Hits you when you're down

Its a fool's game
Nothing but a fool's game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown

It ain't right with love to share
When you find he doesn't care, for you
It ain't wise to need someone
As much as I depended on, you

It's a heartache
Nothing but a heartache
Love him till your arms break
Then he lets you down

It's a fool's game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown

It's a heartache
Love him till your arms break
Then he lets you down

It's a fool's game
Standing in the cold rain

Un ramito de violetas

A veces juego a ver el Sol en la mas oscura de las lunas. A veces juego a buscar la Luna en la noche más cerrada, o a buscar el alba cuando anochece, o al Sol de media tarde al despuntar el día. A  veces juego por jugar y sin medir las consecuencias. A veces el juego produce heridas y las heridas llanto. Y el llanto empapa la tierra seca del Sol que no encontraba y que estaba aunque yo no lo veía. Y es por eso que a veces lloro y al llorar busco un momento de felicidad para levantar los ojos y encontrarme con los tuyos que me devuelvan la alegría.






Era feliz en su matrimonio
Aunque su marido era el mismo demonio
Tenía el hombre un poco de mal genio
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
Desde hace ya más de tres años
Recibe cartas de un extraño
Cartas llenas de poesía
Que le han devuelto la alegría

Quien la escribía versos dime quien era
Quien la mandaba flores por primavera
Quien cada nueve de noviembre
Como siempre sin tarjeta
La mandaba un ramito de violetas

A veces sueña y se imagina
Cómo será aquel que tanto la estima
Sería un hombre más fiel de pelo cano
Sonrisa abierta y ternura en las manos
No sabe quien sufre en silencio
Quien puede ser su amor secreto
Y vive así de día en día
Con la ilusión de ser querida

Quien la escribía versos dime era
Quien la mandaba flores por primavera
Quien cada nueve de noviembre
Como siempre sin tarjeta
La mandaba un ramito de violetas

Y cada tarde al volver su esposo
Cansado del trabajo la mira de reojo
No dice nada porque lo sabe todo
Sabe que es feliz, así de cualquier modo
Porque él es quién le escribe versos
Él, su amante, su amor secreto
Y ella que no sabe nada
Mira a su marido y luego calla

Quien la escribía versos dime quien era
Quien la mandaba flores por primavera
Quien cada nueve de noviembre
Como siempre sin tarjeta
La mandaba un ramito de violetas

In my life

En mi vida hay tantas preguntas y respuestas que de alguna manera me hacen sentir mal. En mi vida hay momentos en que el silencio se rompe con el suspiro de una canción lejana que me canta; y me canta una canción de un mundo que quisiera ver y que solo aspiro a soñar e imaginar como un pequeño susurro en la distancia...




COSETTE
How strange
This feeling that my life's begun at last
This change,
Can people really fall in love so fast?
What's the matter with you, Cosette?
Have you been too much on your own?
So many things unclear
So many things unknown.

In my life
There are so many questions and answers
That somehow seem wrong
In my life
There are times when I catch in the silence
The sigh of a faraway song
And it sings
Of a world that I long to see
Out of reach
Just a whisper away
Waiting for me.

Does he know I'm alive?
Do I know if he's real?
Does he see what I saw?
Does he feel what I feel?

In my life
I'm no longer alone
Now the love in my life
Is so near
Find me now, find me here!

VALJEAN
Dear Cosette,
You're such a lonely child
How pensive, how sad you seem to me
Believe me, were it within my power
I'd fill each passing hour
How quiet it must be, I can see
With only me for company.

COSETTE
There's so little I know
That I'm longing to know
Of the child that I was
In a time long ago...
There's so little you say
Of the life you have known
Why you keep to yourself
Why we're always alone
So dark! So dark and deep...
The secrets that you keep!

In my life
I have all that I want
You are loving and gentle and good
But Papa, dear Papa,
In your eyes I am just like a child
Who is lost in a wood

VALJEAN
No more words
No more words. It's a time that is dead
There are words
That are better unheard,
Better unsaid.

COSETTE
In my life
I'm no longer a child and I yearn
For the truth that you know
Of the years... years ago!

VALJEAN
You will learn
Truth is given by God
To us all in our time
In our turn

(Valjean leaves the garden. Marius and Eponine arrive outside)

MARIUS
In my life
She has burst like the music of angels
The light of the sun
And my life seems to stop
As if something is over
And something has scarcely begun.
Eponine
You're the friend who has brought me here
Thanks to you I am one with the gods
And Heaven is near!
And I soar through a world that is new that is free

EPONINE(to herself)
Every word that he says is a dagger in me!
In my life
There's been no one like him anywhere
Anywhere, where he is...
If he asked... I'd be his

MARIUS & EPONINE
In my life
There is someone who touches my life

MARIUS
Waiting near

EPONINE
Waiting here



Tu vuo' fa l'americano

Una etiqueta en los pantalones, una marca de cigarrillos rubios, descubrir el sabor de un bourbon, hacer cola en el primer Burger King en una peatonal de Benidorm mientras piensas que ha llegado la modernidad, para darse cuenta un día que lo peor que ha hecho la humanidad es llenar de americanismos la vieja Europa.





Puorte o cazone cu 'nu stemma arreto
'na cuppulella cu 'a visiera alzata.
Passe scampanianno pe' Tuleto
camme a 'nu guappo pe' te fa guardà!

Tu vuò fa l' americano!
mmericano! mmericano
siente a me, chi t' ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda
ma se bevi whisky and soda
po' te sente 'e disturbà.

Tu abballe 'o roccorol
tu giochi al basebal '
ma 'e solde pe' Camel
chi te li dà? ...
La borsetta di mammà!

Tu vuò fa l' americano
mmericano! mmericano!
ma si nato in Italy!
siente a mme
non ce sta' niente a ffa
o kay, napolitan!
Tu vuò fa l' american!
Tu vuò fa l' american!
Tu vuò fa l' american!
Tu vuò fa l' american!

Comme te po' capì chi te vò bene
si tu le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa l 'ammore sotto 'a luna
come te vene 'capa e di:"i love you!?"

Tu vuò fa l' americano
mmericano! mmericano
siente a me, chi t'ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda...


Que se llama soledad

...y luego disfruté alegremente de la vida, comiendo manjares exquisitos, bebiendo licores delicados, vistiéndome con ricos trajes y sin privarme de la sociedad de las personas deliciosas. Así es que todos los días tenía numerosos visitantes notables que, al oír hablar de mis aventuras, me honraban con su presencia para pedirme que les narrara mis viajes y les pusiera al corriente de lo que sucedía en las tierras lejanas. Y yo experimentaba una verdadera satisfacción instruyéndoles acerca de tantas cosas, lo que inducía a todos a felicitarme por haber escapado de tan terribles peligros, maravillándose con mi relato hasta el límite de la maravilla. Y seguía contando mis historias pensando al mismo tiempo que hablaba, que la noche volvería y con ella mi soledad, y con ella desaparecería la sensación de bienestar que me producía el narrar una vida que jamás había vivido.








Algunas veces vuelo
y otras veces
me arrastro demasiado a ras del suelo,
algunas madrugadas me desvelo
y ando como un gato en celo
patrullando la ciudad
en busca de una gatita,
a esa hora maldita
en que los bares a punto están de cerrar,
cuando el alma necesita
un cuerpo que acariciar.

Algunas veces vivo
y otras veces
la vida se me va con lo que escribo;
algunas veces busco un adjetivo
inspirado y posesivo
que te arañe el corazón;
luego arrojo mi mensaje,
se lo lleva de equipaje
una botella..., al mar de tu incomprensión.

No quiero hacerte chantaje,
sólo quiero regalarte una canción.

Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad.

Algunas veces gano
y otras veces
pongo un circo y me crecen los enanos;
algunas veces doy con un gusano
en la fruta del manzano
prohibido del padre Adán;
o duermo y dejo la puerta
de mi habitación abierta
por si acaso se te ocurre regresar;
más raro fue aquel verano
que no paró de nevar.

Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad.